欢迎访问海崖学网 您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

哥德致瓦尔皮斯书

时间:2014-01-03    来源:未知    作者:名人情书  阅读:

哥德致瓦尔皮斯书

    我已经写过许多小信件给你,不知道何时得次第达到你的手中。要将书页编起
号码,实令人讨厌,然我现在开始做这种工作。你又听见说我很康健,你知道我是
诚心爱你的。惟愿你此刻在我的旁边!到处有宽床大被,你不应当和常在家中所表
现的一样,抱怨自己。唉!我的小爱人!除掉相聚一 处外,世间再也没有再好的事。
当我们再相聚时,我们总要这样说,请思索一下!我们很靠近卡潘( Champagne),
竟寻不出一杯好酒。关于那妇女计划,只要我的小爱人经管厨房和地下室,就会有
进步的。
    请你做一个好的家庭库藏司,替我预备一个雅致的住宅。
    小心照顾你的婴儿,用爱情营养我的心身。
    请用爱情营养我的心身呀!我的思想有时免不了妒忌,我以为你也许更爱另一
个人,因为我看见许多男子比我漂亮些,可爱些。你务必不找这些男子,你务必认
我为最好的,因为我爱你到发狂了,除你以外,我一无所爱。我对你常作些混杂的
梦,然我们总是互相爱的。但愿长久如此!
    我已经向我的母亲订了两套垫被和羽毛枕及其他好的东西。你只要将我们的小
屋子弄得齐齐整整的,其他的屋子当已料理好了。在巴黎什么东西都有,在佛郎克
佛仅有一个第二等的犹太零售铺。今天送去一小篮内装有酒类,又送去一 包糖果。
家用的东西常有送去的。你只要以爱情营养我,做一个忠实的孩子,其他一切是易
办的。我如果没有擒住你的心,其他一切于我有什么用处?现在我已擒住了你的心,
我要好好地保持它。因此我是你的。代我向你的小孩接吻,向迈耶( Meyern)问好,
并且爱我勿衰。
                              一七九二年九月十日于顽登(Verden)

    注:
    哥德(今译约翰·沃尔夫冈·歌德1749—1832年)为德国最著名的诗
人,他从少年起到老年止,风流韵事非常之多。瓦尔皮斯外文名Christiane Vulpi
us ,可译为克里斯蒂安娜·瓦尔皮斯。

 外国诗歌www.haiyawenxue.com

    猜你喜欢
    发表评论,让更多网友认识您!
    深度阅读
    名家散文  爱情散文  散文诗  抒情叙事