“结婚对象不是自己最爱的人,而是选择第二最爱的人比较好。”好像有人以此自夸。交往的人呢是否是你一生中第二爱的人,又有多少人是真正明白的呢?可是,唯有一点可以确信,一生中最爱的人,当你即将失去她的瞬间……才会体会到就是这个人。 安易に「顽张る顽张る」って、口にするやつほど顽张らないってのがおれの统计で出てる。
据我统计,成天轻易地把努力挂在嘴边的人,通常是不努力的。
胜手に駄目だと决め付けて、チャレンジもせずに谛める。ま、お前に限らず、人类ぜんばんに言えることだな。
自以为是地妄下结论,还未尝度就止步不前。也不只是你,可以说这是全体人类共通的毛病。
ぶつかりもせずに、自らの手で奇迹の扉を闭じていては、幸せなど舞い込むわけがない。「当たって砕ける」って言叶があるが、ほんとに砕けた人间なんて、见たことあるか?
不试着全力以赴,就亲手关上了奇迹之门。幸福永远不会向你招手。听过一句话叫“置之死地而后生”。你见过那么轻易就死的人吗?
人间は丈夫な生き物だ。相手に気持ちを伝えたぐらいで、砕けはしないよ。
人类是坚强的生物,仅仅向对方表达心意,你是死不了的。
「男の人は望んで女の人の第一个の恋人になって、女の人は1人の恋人を望んで男の人の最后になります。」
あなた、行为の男の人、心の底から1人の恋人を望んで彼女の最后になります。
男人希望成为女人的第一个恋人,而女人希望成为男人的最后一个恋人。
而你,作为个男人,却从心底希望成为她的最后一个恋人。
人类の歴史の上でする最もすばらしい1件の事、探して口を敷きます
人类在历史上做的最出色的一件事,就是找藉口。
1本见たところとても远い道、最近の道かも知れません
一条看上去很远的路,说不定就是最近的路。
口の上で言うのが更にきれいで、もし自分の加えた束缚を脱出することができないならば、
结局のところたわごとを言うのです。
嘴上说得再漂亮,若不能冲出自己施加的束缚,
终归是痴人说梦。
いわゆるたこに破れて抜きんでて、どのくらい苦痛に伴うことができ(ありえ)ます。
所谓破茧而出,多少会伴随着痛苦。
あなたはあなたがどうしてどのみち失败することを知っていますか?
あなたはどうしていつも机会と时机をそのように気にかけますか?
などの交通信号灯は知らせについて変えて、この车がを运転していくことを待って、2人は単独でもし付き合うのでさえすれ(あれ)ばならば、自分の気持ちを彼女に教えます…
あなたはあまりにこれらの小さい细い点でこだわるため、それではやっとしっかりつかめないのが大いに幸せです!
你知道你为什么总会失败吗?
你为什么总是那样在意时机和机会啊?
等红绿灯转换了就告白,等这辆车开过去就说,只要两个人单独相处的话,就把自己的心情告诉她…
你就是因为太拘泥于这些小细节,才会抓不住那大幸福啊!
重要な事、过去の今を悔やむのではありませんて、今の未来を変えたいのです。
変えたいのは未来の意志に対して最も重要で、あなたはたとえ今ですとしてもを感じないで、同じくまた间に合いますか?
重要的事情,不是悔恨过去的现在,而是想改变现在的未来。
想要改变对未来的意志才是最重要的,你不觉得即使现在,也还来得及吗?
然后是个性鲜明的配角们~
爷ちゃん:言いたいことがあったら言う!言わないでも伝わるなんて思ったら大间违いだぞ!
礼的爷爷:想说的话就要说出来,以为自己不说对方就能明白,那是大错特错了。 (这老头太可爱了,分明是大智若愚嘛~)
爷ちゃん:いつも明日が来ると思ったら、痛い目に遭うぞ。明日やろうは、马鹿野郎だ。
礼的爷爷:不要做后悔的事哟!以为总还有明天会吃苦头的哦!明天再做的人是傻瓜!
お父さん:礼は、ずっと、昔から、手のかからない子でしてね。手がかからない分、かえって、心配で????ね。どこかで、无理を、してるんではないか。どこか、谁にもわからないところに、自分だけの悲しみを、溜め込んで、いるんではないか。そんな时、礼が、こんなことを言ったんです。多田さんは、私の弱さを全て知った上で、受け止めてくれる、素晴らしい、人だと。……どうか、どうか、娘を…幸せにしてやって下さい。よろしく、お愿いします。
礼的父亲:礼,从以前开始就是不用操心的孩子。但这不用操心的部分,反而令人担心。想着她是不是在什么地方正勉强自己呢?有没有在谁都不知道的地方,自己一个人积聚着悲伤。那个时候,礼这样说到。多田先生,知道我全部的软弱,仍旧接受了我,是非常优秀的人。……请你,请你一定要给我女儿幸福。拜托了。
鹤:とにかく行かないでほしいんだ。お前はおれの憧れなんだよ。どんなにてのばしてもー一生、手の届かない高岭の花なんだよ。それは自分でもよーく分かっている。だから、頼むから。おれの憧れなんだから、都合のいい女に何じゃねえよ。泣いてばっかの恋爱なんかすんじゃねえよ。もう见てらんねえんだよ。もう会いつんとこ行かなくていいよ。もう行くな。
鹤:无论如何,我不希望你去。你是我心中的女神,如高岭之花遥不可及,我用尽一生也无法追求到,这点我自己也非常清楚。因为你是我的女神,所以拜托你,不要成为随随便便的女人。不要谈只是哭泣的恋爱,我实在看不下去了,不要再去找那家伙了。别去了。(这小个子,说这番话时顿时觉得他高大了许多)
乾雄:无理强いしていって忘れて、あれはしかし役に立ちません!すぐもし忘れることができるならば、それなら好きでしたと言えません!
干雄:勉强去忘记,那可是没用的哟!如果能马上忘记,那就不算是喜欢了!
哟西~~最后轰重推出我们的男女主角:健和礼~
アリルヤーチャンス!!
神啊,再给我一次机会吧~(这句灰常经典,还有P自已发明的动作,哈哈)
健「人生で始めて买った指轮。给料3か月分とはいかなかったけど、どうしても买いたくなって、初任给全额で、胜负をかけた婚约指轮。サイズを闻かれて、礼の指にはまらないと嫌だったから、一番大きいサイズで、と頼んだ。俺の指でも、ブカブカだ。」
健:人生中第一次买的戒指。虽然没有花3个月的薪水,但是因为无论如何都想买,所以还是用第一份工资的全部,买下了这枚赌上我一生幸福的戒指。在被问到戒指尺寸时,因为我不想戒指套不上礼的手指,就定了最大的尺寸。结果,套在我的手指上,都晃荡晃荡的。
健「失败することよりも、やらなかった後悔の方が何倍も辛いことを、あとから知った。今进もうとしている先に、奇迹の扉があるかもわからないけれど、自分自身を、信じてみようと思った。」
健:在经历过后才知道,跟失败比起来,什么都没有做的后悔心情会更痛苦好几倍。 现在想要前行的地方,是否会有奇迹之门我并不知道,但我想应该试着相信自己。
健: 无心で投げ続けた。脳裏に浮かんできたのは14年分の礼だった。重ねてきた年月の重さに涙がこぼれた。この思いは消せない、忘れることなんてできない。やっばり、礼が好きだ。礼のことがたまらなく大好きだ。
健: 专注地一直投着球。脑海中不断浮现着这14年来的礼。交织着岁月的沉重,眼泪不禁洒落。这份思念不会消失,根本不可能忘记。我果然还是喜欢着礼。控制不住自己地深爱着她。(健本想放弃礼,但却止不住心痛,流下眼泪那一幕,太让人心酸了……)